Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

К Зерентую. Русские сказки Забайкалья+особенности диалекта.

http://www.sayings.ru/proverb/fairy_tale/zabaykalie/001.html
В принципе это классические русские сказки, там даже колобок есть. Но записаны они в Забайкалье, имеют некоторую специфику и могут помочь сделать на игре себе речевую характеристику (что, в сущности тоже не обязательно, если играть не коренного забайкальца:).
Но в общем любопытно и для технических целей может хватить вот этого абцаза:

Для языка забайкальцев характерно выпадение гласных звуков (стяжение) в окончаниях глагольных форм, прилагательных, форм сравнительной степени. Вместо стираем скажут стирам, вместо думает - думат. То же происходит с согласными в ряде случаев: говорят тода вместо тогда, боле вместо больше, ить, а не ведь... Частое явление - употребление усеченных форм ускоренной речи: гыт, грит вместо говорит, счас, а не сейчас. Усердно используется частица -ка (тама-ка, тута-ка), отсутствует "н" в местоимениях с предлогом (до их, к ему). Вместо зачем нередко говорят почё. Особенно вольно обращаются со словом теперь: один и тот же человек может сказать и таперь, и тепери, и тепериче. В творительном падеже множественного числа исчезает окончание (жмуркам играть, со слезам, с двум пудам, ходить за коням). Старики часто слово путь употребляют в женском роде.


(Пока действую по приципу - "можешь не заявляться на ролевую игру - не заявляйся". Но максимально возможную текстовую пользу нанесу, а там посмотрим, окажется ли этого мне достаточно.)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments