Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

К Зерентую. Русские сказки Забайкалья+особенности диалекта.

http://www.sayings.ru/proverb/fairy_tale/zabaykalie/001.html
В принципе это классические русские сказки, там даже колобок есть. Но записаны они в Забайкалье, имеют некоторую специфику и могут помочь сделать на игре себе речевую характеристику (что, в сущности тоже не обязательно, если играть не коренного забайкальца:).
Но в общем любопытно и для технических целей может хватить вот этого абцаза:

Для языка забайкальцев характерно выпадение гласных звуков (стяжение) в окончаниях глагольных форм, прилагательных, форм сравнительной степени. Вместо стираем скажут стирам, вместо думает - думат. То же происходит с согласными в ряде случаев: говорят тода вместо тогда, боле вместо больше, ить, а не ведь... Частое явление - употребление усеченных форм ускоренной речи: гыт, грит вместо говорит, счас, а не сейчас. Усердно используется частица -ка (тама-ка, тута-ка), отсутствует "н" в местоимениях с предлогом (до их, к ему). Вместо зачем нередко говорят почё. Особенно вольно обращаются со словом теперь: один и тот же человек может сказать и таперь, и тепери, и тепериче. В творительном падеже множественного числа исчезает окончание (жмуркам играть, со слезам, с двум пудам, ходить за коням). Старики часто слово путь употребляют в женском роде.


(Пока действую по приципу - "можешь не заявляться на ролевую игру - не заявляйся". Но максимально возможную текстовую пользу нанесу, а там посмотрим, окажется ли этого мне достаточно.)
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments