Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

Смералдина кикимора

"Силвий муж Смералдинин, влюбился в Диану и обещал взять её за себя, сказываясь не женатым быть. Это самое принудило его, чтоб убить свою жену. Для сего повёл он свою жену в лес и приказывает одному убийце потерять её, а сам пошёл прочь. Убийца, в сожаление пришед по невинной, соблюл её живу и оставил её в лесу, где Смераддина , отчаянная, поручает себя адскому богу Плутону, который даёт ей одного духа приставного с полной властию оборачивать её в такой образ, каков она б захотела... слушать ее во всем и везде и делать ее невидимою, когда она того захочет, также преображать ее и давать ей способ говорить таким языком, каким будет ей нравно и нужно»"
Ибо нехрен от жены-то гулять!
"Как образчик ея шуток и, вообще, комизма пьесы приведем хотя-бы, следующий эпизод: Смералдина «завораживает» своего мужа и говорит, что «он будет стоять так покамест кто другой прикоснется к нему» и этим перенесет заклятие на себя. После этого являются по очереди Бригелл, Панталон, Доктор, Одоард, наконец, Арлекин — и сменяют друг друга, при чем «последуют многия игрушки, надлежащия к театру», вроде, например, следующей: к завороженному Арлекину подошел маляр с красками, дотронулся до него — «Арлекин стал быть отворожен. Детина маляр неподвижен. Арлекин удивляется этой новости и думает, что которое в горшке было, то можно есть, но, узнав, что то левкас (краска) вымарал им де­тину».

Это один из хитов наших театральных сезонов 1732-35 гг.:)

От оно, Итальянский театр в Санкт-Петербурге при Анне Иоанновне:
https://memoirs.ru/texts/Sip_TA_RS900_102_6.htm
Tags: 18 век, театр
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments