Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

Categories:

ДРУЗЬЯ ПО 14-му, свой вариант. 3. Сергей Муравьев-Апостол


Платон хорош под стук колес,
На сером утреннем просторе.
Что автор думал? Что привнес
В сюжет об острове и море?

Что думал, Остров смыв волной -
Неправы жители иль правы?
Ты мнил, лишь в древности седой
Рабы и падшие державы?

Не плачь над книжкой, мальчик мой,
Когда в сюжет идет расплата.
Волна рифмуется с виной,
Увы, но рифма небогата,

Не плачь, смотри по сторонам,
До станции совсем немного
Там поле бедное, там храм,
А там размытая дорога,

А ты все думаешь о том,
Как их спасти от этой муки,
Как встанет гребень над холмом,
А ты - навстречу, вскинув руки,

Какой многоголосый стон!
И ты - песчинка, не опора.
...И спит. Из рук упал Платон.
Поспи, волна - еще не скоро.

***

— Что с тобой, Стано?
Что с тобой, друг мой?
Милая Стано,
Ты заболела!
— Голову ломит,
Холод по членам.
Ах! милый Аго!
Если умру я!
— Не бойся, Стано!
Не бойся, друг мой!
Я приготовлю
Три талисмана.
Один от лому,
Другой от дрожи,
Третий от язвы —
От злой болезни.

Вельтман. "Радой".


—Что с тобой случилось,
Что с тобой, друг мой?

— Голову ломит,
Холод по членам.
Ах! моя Стано!
Если умру я!

— Не бойся, Аго!
Не бойся, друг мой!
Я приготовлю
Три талисмана.
Один от лому,
Другой от дрожи,
Третий от язвы —
От злой болезни.

—Не помогут, Стано
Твои талисманы,
Разве есть защита
От картечи в поле?
Разве талисман твой
Спасет от навета?
От сырой темницы
Да от крепкой петли?
Голову мне ломит,
Да холод по членам,
Ах, моя Стано,
Я умру — ты помни.

—Не бойся, Аго,
Не бойся друг мой,
Моя мать колдунья,
Она знает зелья,
Она знает травы,
Сотворю другие
Я три талисмана:
Пусть картечь заденет,
Да живым оставит,
Пусть наветы рухнут,
Пусть петля — порвется!

...Ах, моя Стано,
Вся волшба колдуний
Против воли царской,
Словно пыль под ветром,
Ах, моя Стано,
Спой мне лучше песню,
Как матушка пела,
Чтоб уснуть спокойно,
Чтоб не помнить смерти.

— Не бойся, Аго,
Только ты не бойся,
Сохраню от лома,
Согрею от дрожи,
Вылечу от язвы,
Укрою от пули,
Спи, не бойся, Аго,
Смерть еще не скоро.

***
(К родине:)

Откуда мне доля злая? Неужто что не напрасно?
Аминта моя благая, отчизна моя прекрасна!
На флейте я пел и гуслях, одной о тебе я мыслил.
А в крепости очень пусто. Вот так вот. Не пригодится.
Не ждите меня обратно. Видений терзают сонмы.
Аминта, ответь, где брат мой? хотя бы — похоронен ли?
Аминта, любые вести твой лик от меня не скроют.
Ты пела грустные песни — я слезы лил за тобою,
Смеялся с тобою равно, любил пока не сковали...
...Зато мы с тобою славно снегами протанцевали.

Мазурка

Под звездами яростно-ясными
Встал месяц, похожий на меч.
Мазуречка, пани прекрасная?
Пока не накрыла картечь.

Пока не досталось нам — каждому —
Такого, что... Ладно, и пусть.
Танцуемо, пани, неважно ведь
Что скользкий раскинулся путь?

Мазуречка, ясновельможная!
Неважно, что близко погост,
Ведь путь — прямо в небо проложен нам.
Мазуречка, пани, меж звезд?

***
"...из огнестрельного оружья"

...тот бесконечный, белый-белый путь
в снегах — петлей свивается на шее.
такой мороз, что коль убьют, то пусть.
на небе, может быть, хоть чуть — теплее.

***

Четверо подполковников Муравьевых под снегопадом.
Первый — самый веселый. Забыл бояться и рвется в бой —
С тьмой, безнадегой, болью, лихой судьбой.
Второй — только о братьях, чтоб с ними рядом,
Третий — оплакал друга. Затих. Все равно болит.
Четвертый — просто летит,
Крыльями прикрывает, собой — своих.
...Картечь
Сбивает
Всех
Четверых.


***
Все ушли на фронт, мой друг,
За луною.
Что — пути замкнулись в круг?
Нет—- петлею.

Думал есть какой-то свет,
Ждал ответа?
Что вот делать, если нет
Двери в лето?

Если вывихнута цель,
Если — нечем?
Как нам быть, когда метель
И картечью?

Небо слишком далеко
Да ли, нет ли?
...А луна — да к ней легко!—
Через петлю.

***
Поведет плечами — раздвинет кругом простор,
Потолок не выдержит — треснет напополам.
Золотой дракон выходит на приговор
Ко всему готовый. Сломить его? — да не вам!

Что с ним сделать-то можно? пылает драконий взор,
И не важно, что там готовите впереди.
Золотой дракон взлетает на приговор.
...Осекается в небе — видит, что не один.

***

Что есть человек
Что Ты
Держишь его так легко и неловко,
Будто у Тебя самого болит,
Когда в ладонях
Метель свистит.
Бросаешь его
Куда-то под Ковалевку
Зерном — не в землю, а в снег.
Наверное, это знак,
Царствие —это так.

Царствие наступает в момент преломления жизни,
Удара картечью в висок.
Что есть человек,
Что его полет так высок,
Что так широко вокруг?
Над городом и его Невой,
Над шпилем и его ангелом,
Выпархивает из рук.
...Над Кронверком и помостом.
Летит зерном мимо досок в землю, заканчивается весь.
Царствие — это здесь.

***
http://anarsul.livejournal.com/113731.html
(Перевод французских стихов Сули)


Бывали времена, слова звенели,
Сияли—- до сих пор хрустален звон,
И пели мы, и птицы в небе пели.
Бывали времена...
И — нет времен.

Кто помнит ночью полдень, полный света?
Кто взвесит точно истину и ложь?
...И сам себе чужак, не зная лета
В снегу по пояс с похорон бредешь,

Слетели мишура и позолота,
В декабрь обернулся светлый май.
Что от тебя останется? хоть что-то
Останется? ...Не знаешь — и не знай,

Но только верь — все было не напрасно.
Исчерпаны, свернутся времена,
и в ярком свете Полдня станет ясно:
Любовь — осталась, лишь она одна.
Tags: стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments