Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

Category:

Врата милосердия. Книга о докторе Гаазе.

Ну что ж, до меня, наконец, добралась книга Врата милосердия. Книга о докторе Гаазе, М., Древо Добра, 2002. Сост. А. Нежный.
http://www.livelib.ru/book/1000014354
И мне есть что сказать про нее.
Да, это действительно на данный момент самое масштабное и полное издание о Ф.П. Гаазе на русском языке. Из крупных вещей туда не вошло только в «Мое путешествие на Александровские воды» самого Гааза. Все остальное: и Кони, и Лебедев, и Пучков, и Копелев, и Окуджава есть. И даже Важрапетян «Тринадцатая страсть», и очень информативная статья Н. Блохиной (потом все это вошло в диссертацию, но диссертацию я выложить не могу, потому что авторские права, а опубликованную в книге статью – выложу) и еще некоторое количество разных приятных текстов. Плюс там собраны основные мелкие упоминания Гааза в воспоминаниях\письмах – не все, но есть кое-что, что мне не попадалось (и наоборот, кое-что, что мне попадалось, почему-то не вошло).
Сложная верстка, качественная бумага, вкладки с картинками (черно-белые и не самые качественные, но местами очень ценные – например, форзацы работ Гааза по крупу, кусочек ксерокса тех самых Протоколов Тюремного комитета (хороший писарский почерк, я разберу, ура), местами непонятная – зачем бы там портрет Пушкина от Кипренского (очень черно белый, с плохим качеством полиграфии, но во всю страницу – ума не приложу)), есть некоторая библиография. Начинается с благодарности Т. Кондрусевичу и с «Обращения московских католиков» к нему же, датированного 1995 годом с просьбой об открытии беатификационного процесса, завершается молитвой о канонизации, к которой я не могу не присоединиться. В общем – безусловно, честь и хвала людям (в первую очередь, как я понимаю, А. Нежному), которые это издали – тексты самого Гааза переизданы в первый раз с дореволюционных времен, кое-что (Протоколы, Письмо Гааза в Тюремный комитет, некоторые архивные кусочки воспоминаний) – опубликовано впервые. Ряд претензий к перепечаткам в книге «Московский очаг милосердия» - остаются на их совести, например, у них куда-то потерялся архивный адрес письма Гааза в тюремный комитет, во «Вратах милосердия» он, слава Богу, есть. И Протоколы там более похожи на «публикацию» (хотя для них по-прежнему указан только номер фонда).
Однако ж ряд замечаний у меня остается. «Завещание» опубликовано с выпуском нескольких строк, а очерк Лебедева – с выпуском нескольких абзацев именно там (и это не редактура, а невнимательность и невычитанность). К изданию указан и корректор (Н. В. Вторушина) и ответственный за сканирование и компьютерную верстку ( А. Ю. Ларионов). Ну упс, ни у одного из них вопросов не возникло.
Научных комментариев (да и не научных, никаких) ни к текстам Гааза, ни ко впервые вводящимся в научный оборот Протоколам и Письму Гааза - нет. Опубликовано «Житие Федора Тирона» - видимо, в пересказе Федора Петровича, потому что за его авторством - но никаких указаний на исходное издание ни в тексте публикации, ни в библиографии – нет. В качестве врезок в текст идут «Мысли Ф. П. Гааза», исходник которых тоже никак нигде не указан (кажется, в основном из «Призыва к женщинам», полностью еще не смотрела). В качестве врезок же идут кусочки воспоминаний (и вот там есть всякое интересное) и известных текстов. Эти врезки иногда хаотично повторяются (например, дважды приведен кусок из «Преступления и наказания» Достоевского), к некоторым врезкам внезапно вообще отсутствует указание на авторство и источник. Более всего меня заинтересовала врезка из воспоминаний А. Д. Свербеева (про собрания московской публики 40-ых годов на которых Гааз присутствовал), у которой вроде бы даже указан точный адрес рукописи – есть номер фонда, номер описи, номер единицы хранения и номер листа. И все бы хорошо, только не указано название архива, в котором эта рукопись лежит.
В общем, у меня двоякое впечатление. С одной стороны , наличие текстов – это прекрасно. Я покопаюсь и все конструктивное, чего я еще не выложила – выложу обязательно, потому что материалы о Гаазе должны присутствовать в сети в полном объеме. С другой стороны – ну вот если готовишь такое большое дорогое и качественное издание – ну неужели трудно его сделать по-человечески, без опечаток, пропусков и с указаниями на источники? Ну ведь тот же очерк Лебедева – вот одна перепечатка с этой дурацкой лакуной уже была, кто в наше время, кроме совсем уж энтузиастов будет сравнивать с первоисточниками?
Впрочем, ладно, дело было 11 лет назад, с тех пор переиздание части материалов было одно, кривоватое и тиражом 300 экземпляров. И я очень надеюсь, что когда случится беатификация и по этому поводу будут готовить текст – обратятся именно к первоисточникам и сделают как надо, а не как всегда.
Tags: Гааз, кадавр, книги
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments