Lubelia (lubelia) wrote,
Lubelia
lubelia

Филологически-рукодельное, опять же Мария Казимировна.

"От нас обоих поцелуй ручку моей матушки. Благодарю тебя, что ты ей доставил шелк, а ей, что она вяжет ризо [?] для дам наших, и за бахрому для меня"

Публикатор поставил вопрос, потому что тоже не понял, что же вяжет матушка из шелка для дам.

"Любезный друг, мне хочется прислать тебе кисет моей работы, и хлопочу, чтобы узор выбрать получше. Ты прислал калив брату, а у него нету янтарика ни одного. Здесь хотя бы и хотел купить — нету...".

Каких "калив" ему прислал брат? Даль говорит нам, что калива - это брюква:) Может очередной полонизм?

Зато я теперь знаю, кто такой шмуклер, что "безмен" - это, оказывается, мера веса (натурально, не знала), что цензура следит за забайкальскими табунами (там единственная цензурная отметка в этих письмах, когда она рассказывает про то, что у них падеж скота и от какого-то табуна из 470- голов осталось 32 - цензура отмечает "несправедливо!"), что есть какие-то не переведенные на русский, но судя во всему весьма любопытные "Воспоминания аптекаря про гражданскую войну в Испании" - и Юшневские читают эту книгу как про себя, знаю, что они там играли квартетом (Вебера, Гумелля и проч) - и многое другое. И вы скоро узнаете, когда я это вычитаю и выложу!:))
Tags: Юшневские, декабристы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments